Language for Single Certificate and CCRD?

Forum rules
While the moderators are happy to help point people in the right direction for legal assistance and to attempt to keep these forums civil and tidy, please bear in mind that an Internet forum is not the place for providing or receiving legal advice or for the creation of any attorney-client privileges or obligations. Also keep in mind that Forumosa and the moderators cannot conduct comprehensive reviews of all laws or legal concepts referenced or discussed within these forums – laws and regulations are updated and amended, interpretations do change, and sometimes the legal landscape can change very fast. Forumosa provides these legal forums for general informational purposes only. By using these legal forums, you agree that the information does not constitute legal or other professional advice and no attorney-client or other relationship is created between you and any other posters on these forums. DO NOT CONSIDER THE FORUMS TO BE A SUBSTITUTE FOR OBTAINING LEGAL ADVICE FROM A QUALIFIED LICENSED ATTORNEY.

Language for Single Certificate and CCRD?

Postby manuel » 20 May 2006, 04:26

I am Manuel from Switzerland.

I need your advice about getting married to my Taiwanese gf.

I need to submit a single certificate and a sort of no criminal record paper.

No problem to get them, they have to be translated into Chinese. Isn't english not good enough ?? Then authendicated by the same person who translated them, correct ??. Then they have to be stamped by the Taiwanese office here in Europe. So far so good.

Now I read here, that those translated, authendicated and stamped documents have to be authendicated again by the MOFA. Is that correct and if so why ??
It seems it is quite expensive to marry internationally ...
manuel
Ink Still Wet in Passport (shífēn xīnshǒu)
Ink Still Wet in Passport (shífēn xīnshǒu)
 
Posts: 1
ORIGINAL POSTER
Joined: 19 May 2006, 22:23

6000

Postby Hartzell » 20 May 2006, 23:10

To my knowledge, English language documentation is perfectly acceptable.

If your documents were in German, Italian, French, etc. then yes I would expect that translations would be needed. But I am unaware that at the present time Taiwanese government agencies do not accept English language documentation.

As for stamping/certification, yes any documentation from overseas must be "certified" by the nearest Taiwan Representative Office, and then (when brought to Taiwan) re-certified at MOFA.
Richard W. Hartzell
contact me by email at rwh.midway@gmail.com
Neihu District, Taipei (114)
Forumosan avatar
Hartzell
Mando-pop Singer (Guóyǔ liúxíng gēshǒu)
Mando-pop Singer (Guóyǔ liúxíng gēshǒu)
 
Posts: 2338
Joined: 31 Oct 2000, 17:01
Location: Nei Hu District, Taipei, Taiwan
9 Recognized(s)

6000





Return to Certification



Who is online

Forumosans browsing this forum: No Forumosans and 1 visitor

I wasted time, and now doth time waste me -- WILLIAM SHAKESPEARE