Chris wrote:ehophi wrote:That's a thick Southern twang for an American TV co-host, isn't it?Damn! You're not kidding! Quite the drawl!
Not that there's anything wrong with a strong Southern accent; I just think it may be a bit confusing to Taiwanese learners.
Fortunately, as was pointed out, this is a lesson on how to translate, not how to learn English.
I'm at a loss over who would want to study translation at 5:30AM.

Damn! You're not kidding! Quite the drawl! 







