ironlady wrote:Yes, this one is particularly entertaining.
You can learn a new language -- that you don't know -- by providing translations for other people to use?
If only it were that easy.
I think I'll start up a Web site where you can navigate by just guessing where things are. No map cost. Sweet!
I know everyone just adores TED and many people take everything that shows up on TED as gospel and "good ideas", but I've seen this before and it really doesn't make much sense, unless you want a "chabuduo" Internet world out there.
ironlady wrote:Spanish is 40% cognates with English, to start out.
But yes, I have visited the site.
I've also had experience with a similar system set up for the use of language professionals (!) where they would post terminology questions and have people answer them. The result was chaos, and more wrong answers than correct ones. And that site was catering to professional translators (though the problem that occurred was the same -- there was no quality control by anyone who actually knew the two languages in question, and a system of "votes" meant that people who didn't know where determining what was "right".) Not much different than waiting for the same wrong answer to show up several times and then deciding it's "correct". We actually would expect learners of a language who are learning without comprehensible input (no way to know what things really mean for sure) to make the same kinds of mistakes, since they will have to rely on their knowledge of their native tongue to fill in the gaps (which will be many in this sort of setup).
But it's cheap and it's sexy. Flavor of the month. I'm sure it will be very "successful". Just like immersion programs for language.
Petrichor wrote:I just came across this website: Duolingo It seems to be an underhand way of getting translations done for free. What do others think?
Forumosans browsing this forum: Tempo Gain and 3 visitors