Click here to go to our new forums at
If you are a Forumosan Regular, when you log in for the FIRST TIME, you must RESET your password by using the Password Recovery system.

Usernames on the new forums must not contain any SPACES and must end with LETTER or a NUMBER; if yours does, you will be prompted to change your Username
Contact us at admin(at)forumosa(dot)com or @forumosa on Twitter or on our Facebook Page if you have any questions or problems logging back in

Chinese jokes

Language Exchange ads posted in the Learning Chinese forum will be removed

Moderator: ironlady

Re: Chinese jokes

Postby ehophi » 30 Mar 2012, 19:38

Study Chinese at your leisure.
(Disclaimer: There's no moneyback guarantee because it's already free. You're welcome.)
Bird Walker (liù niǎo de rén)
Posts: 1453
Joined: 06 Oct 2010, 04:59
Location: Tai-to-the-muthaluvin'-bei

Re: Chinese jokes

Postby Charlie Phillips » 30 Mar 2012, 20:33

Thanks Teacher Lin and Cranky. I had a good laugh, learned some new characters and told my first joke in Chinese thanks to you guys. :bravo: :notworthy: :lol:
OK, it's not a magazine. It's just shit that happens: here.
User avatar
Charlie Phillips
Second Landlord (èr fáng dōng)
Second Landlord (èr fáng dōng)
Posts: 2474
Joined: 21 Nov 2005, 14:53
Location: Caught between a ROC and a hard place
In Taiwan since: 23 Mar 2003

Re: Chinese jokes

Postby E04teacherlin » 30 Mar 2012, 20:35

Charlie Phillips wrote:Thanks Teacher Lin and Cranky. I had a good laugh, learned some new characters and told my first joke in Chinese thanks to you guys. :bravo: :notworthy: :lol:

Well after the first response I thought maybe this wasn't such a good idea, but if you liked it I'll keep doing it. The best is other people are sharing a few also, which is great.
Scooter Commuter (qí jī chē shàng xià bān)
Scooter Commuter (qí jī chē shàng xià bān)
Posts: 622
Joined: 22 Feb 2012, 01:54

Re: Chinese jokes

Postby ironlady » 30 Mar 2012, 22:10

These are great and interesting -- but maybe the poster could also post (in a separate post, if needed, so we can still guess the answer) both the answer and why the answer is funny. For example, if you don't know that Taiwanese Mandarin speakers often substitute "f" for "h", or the vocabulary behind it, then the "elephant" one doesn't make sense. That would help everyone enjoy the jokes.
Terry Waltz, Ph.D
Click here to Finally Learn Mandarin!
Squid for Brains Learning Games -- not your nainai's flash cards!
...although his father beat him every day, wishing him to learn the speech of Ts'e, it will be impossible for him [at least using current methods]...-Mencius
User avatar
Golden Lotus (huángjīn liánhuā)
Golden Lotus (huángjīn liánhuā)
Posts: 8711
Joined: 13 Nov 2001, 17:01
Location: A place where people can't sleep or teach English in McDonald's
In Taiwan since: 20 Jun 1984
Gruntleness: Semi-gruntled

Re: Chinese jokes

Postby Omniloquacious » 30 Mar 2012, 23:28

一個女生問她的男朋友: 您願不願意為我而死?

他回答: 當然願意!

她: 真的嗎?

他: 真的!

她: 我怎麼可以相信您?

他: 這樣子。

她: 什麼意思?

他: 我餵您耳屎!

(This only works with Taiwanese Mandarin pronunciation.)
If I prioritized the acquisition of wealth above other purposes in life, I might still have come to Taiwan to study Chinese, but I doubt I would have remained here.
User avatar
Retired President (tuì xiū de zǒng tǒng)
Retired President (tuì xiū de zǒng tǒng)
Posts: 5691
Joined: 24 Sep 2002, 14:15
Location: The 鳥不生蛋狗不拉屎 wasteland of Linkou

Re: Chinese jokes

Postby riceworm » 07 May 2012, 15:59





Shoe-wielding Legislator (huīwǔ xiézi de lìfǎ wěiyuán)
Shoe-wielding Legislator (huīwǔ xiézi de lìfǎ wěiyuán)
Posts: 291
Joined: 04 Mar 2011, 12:59

Re: Chinese jokes

Postby Teddoman » 12 May 2012, 04:37


I missed the punch line on that.
背著手=with one's hands clasped behind one's back
but I didn't see how that's funny

Or did the old monk mean, "I already put her down after we crossed the river, why did this burden your mind all the way home?"

Either way, I'm not sure I get why it's funny :ponder:

cranky laowai wrote:
Poagao wrote:老師: 小朋友,你們誰可以用 elephant 造句?

小明: 老師,我會我會。

老師: 那你跟大家說吧。

小明: 陳水扁elephant多錢!!

老師: ...

Lǎoshī: Xiǎopéngyou, nǐmen shéi kẹ̌yǐ yòng "elephant" zàojù?

Xiǎo Míng: Lǎoshī, wǒ huì wǒ huì.

Lǎoshī: Nà nǐ gēn dàjiā shuō ba.

Xiǎo Míng: Chén Shuǐbiǎn elephant* duō qián!!

Lǎoshī: ...

* = "A le hěn"

Is "A" slang for stealing? What's the verb there?

Chen Shuibian ____ a lot of money.
Shoe-wielding Legislator (huīwǔ xiézi de lìfǎ wěiyuán)
Shoe-wielding Legislator (huīwǔ xiézi de lìfǎ wěiyuán)
Posts: 273
Joined: 03 Jan 2005, 00:31

   Please remember that Forumosa is not responsible for the content that appears on the other side of links that Forumosans post on our forums. As a discussion website, we encourage open and frank debate. We have learned that the most effective way to address questionable claims or accusations on Forumosa is by engaging in a sincere and constructive conversation. To make this website work, we must all feel safe in expressing our opinions, this also means backing up any claims with hard facts, including links to other websites.
   Please also remember that one should not believe everything one reads on the Internet, particularly from websites whose content cannot be easily verified or substantiated. Use your common sense and do not hesitate to ask for proof.

Return to Learning Chinese

Who is online

Forumosans browsing this forum: No Forumosans and 0 guests