I've probably said before, I've learned more from RS by stripping out the mp3 files, inserting the English (available on RS web site for English programs) into the "lyrics" field on my iPod for each utterance, and playing them on shuffle setting. At least then you get the randomness and you definitely know what's being said. The usefulness of the language can be debated (IRL I rarely comment on the fact that a boy is sitting on an airplane, or that two children are jumping) but it's easier to get the frequent aural repetition with an ability to check the precise meaning that way. But after using the product for awhile, both ways, I'm still unable to have any kind of meaningful exchange, and I'm a pretty experienced language learner.
That's an interesting fiddle, from both a learning /teaching and a publishing aspect.