Hello.
I am European psychologist currently based at Taipei. I am doing research about social exclusion through language at Taiwan – that kind when people speak to you in English if you doesn’t look as Taiwanese for them even if they know you can speak Mandarin or Taiwanese. I don’t mean that kind of behavior, when people speak to you in English when they don’t know you (and they possibly turn into Mandarin/Taiwanese when they recognize you can speak them). I mean that behavior, when people continue to speak to you in English even if they know they could not and you are trying to continue in Mandarin/Taiwanese (and simultaneously they speak in Mandarin/Taiwanese to others but not to you).
I want to learn more about this behavior from people, who live at Taiwan longer than me and make some interviews with them.
If you live at Taiwan several years, you are visually distinguishable from Taiwan majority population, your Mandarin or Taiwanese speaking ability is enough to make a normal conversation (so you may have experience of that kind), you feel, that you have large experience with the behavior as described above, and you want to share your experience with me (maybe one hour interview in English, Mandarin or Korean), please contact me at:
chupachups567 (at) yahoo (dot) com
Thank you!


) but I don't think I've ever felt it was an effort to exclude. After all, if it's obvious I understand Mandarin, what's the point? I still know what's going on, and I'm still using Mandarin as the code to communicate with the rest of the group. 



