Moderator: Rockefeller
formosa wrote:My guess, amateur as it is, and totally uninformed, is that Jeffu is running away from his problems in the USA, saw some stuff like this on the Net once a while back, a letter to his mother, and his mom's letter to him, seems that it isn't so much that jeffu could not make in the USA, I think he could make it anywhere, he IS a talented performed and funnyman, and he could make it in USA radio or TV, music TV especially, but I think that in Asia, far from home and family, his gayness is not a problem and his family doesn't even know about it. He doesn't have to come out to them, because he is a star here.






Neo wrote:Wonder if anyone knows the answer to this. Was Jeffu ever a TVBS commentator? I remember they used to bring this guy on that looked like Jeff to comment on anything involving America. After a little news blurb on something happening in the US, they called on him to comment. I found it rather amusing. Ive seen news networks call on experts, thats nothing new, but its usually for them to provide technical expertise. The idea of having an America expert, whose sole qualification is his ethnicity and country of origin, to comment on all things American-- that I find amusing.
Seemed like a decent enough guy with kickass Chinese. Not particularly gay...


androo wrote: Speaking from personal experience: public appearances, writing books, radio hosting (aside from certain long-term ICRT jocks), and tv are not very high-paying. Grossly overpaid work usually involves voice-overs. (Anyone want to correct me here?)
Especially, of course, when the script is in Chinglish...
)
ironlady wrote: Oh, you mean like re-recording the 228 Memorial guide tape in English, which was rejected by the client when a personality from a certain radio station well-known on the island did it the first time because it came out sounding, er, happy? (I am NOT making this up.)
(Believe it or not, there is actually a certain amount of skill involved in doing voice-overs WELL.Especially, of course, when the script is in Chinglish...
)

hock: The biggest offenders in this area are the English language testing tapes (which might explain why the phenomenon isn't fading out...?)
ironlady wrote:In defense of people who read out "Chinglish" scripts -- lots of times, the client refuses to have the script corrected, because it has already been approved by (insert names of numerous big shots in the company here). It does take unusual intestinal fortitude to read 'em out like that, however...hock: The biggest offenders in this area are the English language testing tapes (which might explain why the phenomenon isn't fading out...?)

Return to Arts & Entertainment
Forumosans browsing this forum: No Forumosans and 2 visitors